December 24, 2007

Merry Christmas! Frohe Weihnachten! God Jul! Feliz Navidad!


I wish everyone a Merry Christmas and all the best for the coming year! Thank you for all the encouraging comments you wrote during the last year!

Ich wünsche allen Frohe Weihnachten und alles Gute im Neuen Jahr! Vielen Dank für die vielen ermutigenden Kommentare, die Sie/Du im vergangenen Jahr geschrieben haben/hast!

December 21, 2007

Ski day




We went skiing for three days (17. - 19.12.) and had a wonderful ski day on Dec. 19, with sun, blue sky and a winter wonderland surrounding us...

Wir sind für drei Tage zum Skifahren weggefahren (17.-19.12.) und hatten am 19. Dezember einen wunderbaren Skitag mit Sonne, blauem Himmel und einem "Winter-Wonderland" um uns herum...

December 15, 2007

Hommage à Hundertwasser (15.12.1928-9.2.2000)







Today is the birthday of Friedensreich Hundertwasser, my favourite artist! Sometimes, I paint something in Hundertwasser-style, it is like a kind of meditation for me: you play with the colours and you paint only what you see in your mind, not before you. This is so relaxing...
Anyway, the question is whether an artist should paint his inner world (like Hundertwasser and others did) or the world before his eyes (like other artists). What do you think?




Heute ist der Geburtstag von Friedensreich Hundertwasser, meinem Lieblingsmaler. Manchmal male ich ein Bild in seinem Stil; das ist für mich dann wie eine Art Meditation: man spielt mit den Farben und malt nur das, was man in seinem Inneren sieht, nicht das, was vor einem ist. Das ist so entspannend...
Die Frage ist ja überhaupt, ob nun ein künstler eher seine innere Welt malen sollte (wie Hundertwasser und andere) oder das, was er vor sich sieht (wie andere Künstler). Was denkt Ihr/denken Sie?

December 11, 2007

oil pastel sketch


A sketch with oil pastels (Caran D'Ache Neopastel) on black Canson Mi-Teintes-paper...
Eine Ölpastell-Skizze (Caran D'Ache Neopastel) auf schwarzem Canson Mi-Teintes-Papier...

December 6, 2007

Woodcut - Holzschnitt











I had to try something new ...woodcut. I'm still asking myself what's more difficult: to carve the wood or to make a clean, smooth print afterwards...I'm still not satisfied with the results, but I'm going on and I'm learning by doing...

Ich mußte etwas Neues ausprobieren...Holzschnitt, eine Hochdrucktechnik. Ich frage mich immer noch, was schwieriger ist: das Einkerben des Holzblocks oder hinterher das Erstellen eines klaren, sauberen Drucks...Ich bin mit den Resultaten noch nicht zufrieden, aber ich mache weiter und ich lerne dazu...




December 5, 2007

2007-12-05


I love wintertime, as I already mentioned... Ich liebe die winterliche Jahreszeit, wie ich schon öfter erwähnte...

December 2, 2007

Advent


I wish everyone a nice and bright first advent!

Ich wünsche allen einen schönen ersten Advent!

November 30, 2007

Mauritius 4


Jatropha integerrima, a plant of Cuban origin. I saw it in the Hotel garden in Mauritius.

Jatropha integerrima, eine Pflanze kubanischer Herkunft. Ich sah sie im Hotelgarten auf Mauritius.

November 27, 2007

Mauritius 3


The market in Port Louis is a wonderful place to sketch, take photos and observe people.

Der Markt in Port Louis ist ein wunderbarer Platz, um zu malen, zu fotografieren und Leute zu beobachten.

November 26, 2007

Mauritius 2


A small sketch of the island and the route of the trip we made on November, 17.

Eine schnelle Skizze der Insel und der Ausflugsroute vom 17.November.

November 21, 2007

Mauritius


Due to professional reasons, my husband had to fly to Mauritius and I went with him. We stayed in Port Louis from November 15 to November 19. We visited the Botanical Garden in Pamplemousses. I got enthusiastic about the wonderful Lotus and other plants there...

Mein Mann mußte aus beruflichen Gründen nach Mauritius fliegen und ich begleitete ihn. Wir waren in Port Louis vom 15. bis zum 19.November. Wir besuchten den Botanischen Garten in Pamplemousses. Ich war begeistert von den wunderbaren Lotus und den anderen Pflanzen dort...

November 12, 2007

Helleborus


It's time to make Helleborus sketches again! I love these wonderful flowers. They bloom in winter, from November until March and they have such beautiful blossoms... Yesterday, I bought one in the supermarket around the corner. I will plant them on the balcony, in midst of my white Calluna...

Es ist wieder an der Zeit, Christrosen-Skizzen zu machen. Ich liebe diese wunderbaren Blumen. Sie blühen mitten im Winter, von November bis März, und sie haben so wundervolle Blüten...Gestern kaufte ich welche im Supermarkt um die Ecke. Ich werde sie auf dem Balkon in die Mitte meiner weißen Besenheide pflanzen...

November 8, 2007

Moleskine Journal


We got a new height-adjustable office desk today. You can work while sitting or standing. Very comfortable!

Wir haben im Büro einen neuen Schreibtisch bekommen. Man kann sowohl im Sitzen als auch im Stehen arbeiten, da er höhenverstellbar ist. Sehr bequem!

November 5, 2007

EDM 143 an herb or spice


Today, I did a quick sketch of my peppermint plants, before removing them from the pot at the balcony. I replaced the peppermint plant and the other herbs with Calluna vulgaris.

Ich skizzierte heute schnell noch meine Pfefferminze, bevor ich sie aus den Töpfen am Balkon entfernte. Ich ersetzte dann die Pfefferminze und die anderen Kräuter mit weißer Besenheide.

November 4, 2007

2007-11-04


Nearly all the trees are now without their leaves, only the birches are still glowing yellow and golden...

Fast alle Bäume haben jetzt ihre Blätter verloren; nur die Birken leuchten noch gelb und golden...

October 31, 2007

The old, celtic Samhain...


The old, European feast of Samhain, recently called "Halloween", has its roots in celtic culture. It was a holy time and the Celts believed that the boundaries between our world and the "Otherworld" were broken on October 31, and in the following night.

A good "Samhain" to all!

Das alte, europäische Fest "Samhain", in unserer Zeit auch "Halloween" genannt, hat seine Wurzeln in der keltischen Kultur. Es war eine heilige Zeit und die Kelten glaubten, daß die Grenzen zwischen unserer Welt und der "Anderswelt" aufgehoben wurden, am 31.Oktober, in der Nacht zum 1. November.

October 30, 2007

journal entries...


...just two new journal entries from my Moleskine Calendar 2007.
...zwei neue Tagebuch-Einträge aus meinem Moleskine-Kalender von 2007.


October 27, 2007

Last holiday sketches - now Welcome, Autumn!





These are the last sketches from our wonderful time in Crete. I love warm weather, swimming and bright, sunny days, but I e q u a l l y love cold, stormy, rainy (or better - snowy) days, yes indeed! For me, every season has it's own values...and I'm not the kind of person who is always complaining about the weather! In summer, I live like the Mediterranean people; in winter, I can live like the Scandinavians. So I say a heartfelt welcome to A u t u m n . Life is beautiful!
Das sind die letzten Skizzen von unserer schönen Zeit auf Kreta. Ich liebe warmes Wetter, Schwimmen und helle, sonnige Tage, aber ich liebe gleichermaßen kalte, stürmische, regnerische (oder besser - verschneite) Tage; ja, wirklich! Für mich hat jede Jahreszeit ihre eigenen Werte...und ich gehöre nicht zu den Leuten, die sich ständig über das Wetter beklagen! Im Sommer lebe ich wie die Südländer; im Winter wie die Skandinavier. So sage ich ein herzliches Willkommen dem H e r b s t . Das Leben ist schön!




Some more Cretan sketches...





















The head of the Aphrodite as seen in the Heraklion Archaeological Museum...

Der Kopf der Aphrodite aus dem Archäologischen Museum in Heraklion...

Then a sea sketch with colour notes ...

Dann eine Meeresskizze mit Farbinformationen...

Further down some tree sketches; the one at the left has been the base for the acrylic painting...

Weiter unten einige Baumskizzen; die linke diente als Grundlage für das Acrylbild...









October 24, 2007

Crete October 2007






Some more impressions from Crete, done in different sketchbooks. The landscape was done in the little Moleskine sketchbook, therefore the yellowish touch...The olives I sketched in a very good sketchbook, Vang, watercolour book, 60 sheets, 230 g fine watercolour paper, format 6 x 8 1/2 (15 x 21 cm). I really can recommend it; it's the best sketchbook paper I ever tried..


The boat was sketched in a Daler Rowney sketchbook with 150 g paper. I was not very happy with the paper in there...
Einige weitere Impressionen aus Kreta, in verschiedene Skizzenbücher gemalt. Die Landschaft habe ich in das kleine Moleskine-Skizzenbuch gemalt, daher der etwas gelbliche Einschlag ( das papier ist etwas gelblich und nimmt Aquarellfarben nur schwer an)...Die Oliven habe ich in ein sehr gutes Skizzenbuch von Vang gemalt; es heißt Aquarellbuch, DIN A 5, 230g feines Aquarellpapier. Ich kann es nur empfehlen; es hat das beste Aquarellpapier, das ich je in einem Skizzenbuch gefunden habe...
Das Boot wiederum malte ich in ein Skizzenbuch von Daler Rowney mit 150 g schwerem Papier, aber ich war nicht so zufrieden mit diesem Papier...

October 22, 2007

Featured artist at Moleskinerie.com


Today, I am the featured artist at http://www.moleskinerie.com/. I was surprised and pleased when they asked me if they could publish some of my recent journal sketches on their blog!


Heute bin ich bei www.moleskinerie.com als "featured artist" vorgestellt worden. Ich war überrascht und erfreut, als sie mich fragten, ob sie einige meiner zuletzt erstellten Tagebuch-Skizzen auf ihren blog stellen könnten!

October 20, 2007

2007-10-07 Olives




Olives are very important to the people of Crete. There are 3 main sorts:
1.Koroneiki
2. Throumbolia and
3.Tsounati
Cretan olive oil is among the best ones in the world. I didn't only eat a lot of olives, I, too, sketched them. My favourite dinner was "Greek salad" with fresh tomatoes, cucumbers, onion rings, black olives and feta cheese with salt, pepper, vinegar and a lot of wonderful Cretan olive oil which tastes mild and fruity...

Oliven sind sehr wichtig für die Kreter. Vor allem diese drei Sorten werden angebaut:
1. Koroneiki
2.Throumbolia und
3.Tsounati
Das kretische Olivenöl ist eines der besten der Welt. Ich habe nicht nur viele Oliven gegessen; ich habe sie auch skizziert. Mein Lieblings-Abendessen war Griechischer Salat mit frischen Tomaten, Gurken, Zwiebelringen, schwarzen Oliven und Feta-Käse; gewürzt mit Salz, Pfeffer, Essig und viel von diesem wunderbaren kretischen Olivenöl, das mild und fruchtig schmeckt.

October 19, 2007

Heraklion and Knossos




The next day, we visited the archaeological museum in Heraklion and afterwards, the Minoan palace in Knossos. We were delighted, especially of the fine jewellery and the elaborate things of daily use they manufactured...


Am nächsten Tag besuchten wir das archäologische Museum in Heraklion und danach den minoischen Palast von Knossos. Wir waren begeistert, besonders von den feinen Schmuckarbeiten und kunstvoll gearbeiteten Gegenständen des täglichen Gebrauchs...

October 14, 2007

Back from Crete





We are back from Crete. We had a wonderful, sunny, interesting and relaxing time there.
The first day when E. played beach volleyball, I made a sketch. Then I did a drawing which shows a "fresco" from the famous Minoan palace of Knossos; an advanced and fascinating civilization long before the ancient, classical greek culture.
The next day, we rented a car and made a trip to the east and south of the island. We drove through some tiny villages in the mountains. There were many old people and some children; all very friendly and curious; some of them said "yassas"(which means "hello") to us through the open car window, when we passed through and some of them looked at us as if they still hadn't seen foreigners in their whole life...
To be continued...
Wir sind aus Kreta zurück. Wir verbrachten dort eine wunderbare, sonnige, interessante, erholsame Zeit. Am ersten Tag, als E. Beach-Volleyball spielte, machte ich gleich eine Skizze.
Dann malte ich eine Kopie eines Frescos aus dem berühmten minoischen Palast von Knossos; eine faszinierende Hochkultur, die sich bereits lange vor der antiken, klassischen griechischen Kultur gebildet hatte.
Am nächsten Tag mieteten wir uns einen Wagen und fuhren in den Osten und Süden der Insel. Wir kamen durch einige winzige Dörfer in den Bergen. Viele alte Leute und einige Kinder sahen wir; alle waren sehr freundlich und neugierig; einige sagten "yassas" ("Hallo") zu uns durch das offene Autofenster, als wir durch ihr Dorf fuhren und einige von ihnen schauten uns an, als ob sie noch niemals in ihrem Leben Fremde gesehen hätten...
Fortsetzung folgt...


September 30, 2007

Away till October, 13




We will be in Greece for the next few days. I've still got my packing to do...you know, the problem isn't the wardrobe...it is the art material...
See you all in October!

Wir sind die nächsten Tage in Griechenland. Ich muß noch packen...und das Problem sind nicht die Kleider, die ich mitnehmen will; das Problem ist das Skizzenzeug! (Was soll ich bloß einpacken?)
Also dann, bis Oktober!

September 26, 2007

2007-09-26


Just another journal entry...Nur wieder ein Tagebucheintrag...

September 25, 2007

Cycling Tour




The weather was excellent on Friday. So we made a short cycling tour through the "English Garden" into the town. People were cycling, walking and having picnics everywhere. A woman was resting in a hammock, reading a book. I could not sketch; I had no
material with me. So I did the sketch afterwards from memory. And I tried not to forget to add the woman in the hammock because it was such a peaceful scenery when she laid there...


Das Wetter war wunderbar am Freitag. Wir machten eine kurze Fahrradtour durch den Englischen Garten in die Stadt. Viele Leute fuhren Rad, gingen spazieren oder machten Picknick. Eine Frau lag in einer Hängematte und las ein Buch. Ich konnte nicht skizzieren; ich hatte nichts zum Zeichnen dabei. So mußte ich die ganze Szene hinterher aus dem Gedächtnis malen. Ich wollte auf keinen Fall vergessen, die Frau in der Hängematte ins Bild zu fügen, weil das eine solch friedliche Szene war, als sie so da lag und las...

September 19, 2007

Creative Blogger Award


I received the "Creative Blogger Award" from Casey. Thank you very much!
Now I have to choose 5 other blogger for this award. It is very difficult for me, because I know so many fantastic blogs. But I have to come to a decision...Well, the winners are...


1. Alison - for her beautiful memory paintings and her fantastic "Five K. Radius"-blog

2. Ronell - for her outstanding paintings and blog entries

3. Teri - for her beautiful sketches and caring comments

4. Marta - for her wonderful children sketches ( and all her other sketches)
5. My friend from Norway, Mia, for her gorgeous photos and wonderful blog entries and her whole work ( also her beautiful quilts)!


I would like to ask all my friends mentioned above to visit the award website under


to read the rules for passing on the award. Have fun!

September 18, 2007

2007-09-18



There are more and more people around who use the Moleskine Diary as a sort of sketchbook. Although the paper is quite unsuitable for sketching, I bought one in early 2007 and have been sketching in there, mostly with pen and ink and/or watercolour. If you are careful and if you don't use much water, the results are quite well. The paper is very thin, but it accepts watercolour better than the Moleskine Notebook with thicker paper.

Es gibt mehr und mehr Leute, die das Moleskine Tagebuch (Eine Seite pro Tag) als eine Art Skizzenbuch verwenden. Obwohl das Papier zum Skizzieren relativ ungeeignet ist, kaufte ich mir ein solches Buch und habe darin mit Stiften, Tusche und Wasserfarben gemalt. Wenn man vorsichtig ist und nicht viel Wasser verwendet, sind die Resultate ganz gut. Das Papier ist sehr dünn, aber es nimmt Aquarellfarben besser an als das Notizbuch von Moleskine mit dem dickeren Papier.


September 17, 2007

2007-09-15


lunchtime drawings


I managed to sketch again during my lunchtime break. I was sitting in the garden mentioned in some postings before, and drew roses and lavender.

Ich habe wieder in meiner Mittagspause gezeichnet; und zwar in dem Garten, den ich in früheren postings schon erwähnt habe. Diesmal zeichnete ich Rosen und Lavendel.

September 14, 2007

My workplace


Although my computer is very important for me, there is some place left do do some watercolours and sketches (at the left side);-))

Obwohl der PC für mich natürlich sehr wichtig ist, habe ich links daneben noch etwas Platz, um Aquarelle und Skizzen zu machen;-))