October 31, 2007

The old, celtic Samhain...


The old, European feast of Samhain, recently called "Halloween", has its roots in celtic culture. It was a holy time and the Celts believed that the boundaries between our world and the "Otherworld" were broken on October 31, and in the following night.

A good "Samhain" to all!

Das alte, europäische Fest "Samhain", in unserer Zeit auch "Halloween" genannt, hat seine Wurzeln in der keltischen Kultur. Es war eine heilige Zeit und die Kelten glaubten, daß die Grenzen zwischen unserer Welt und der "Anderswelt" aufgehoben wurden, am 31.Oktober, in der Nacht zum 1. November.

October 30, 2007

journal entries...


...just two new journal entries from my Moleskine Calendar 2007.
...zwei neue Tagebuch-Einträge aus meinem Moleskine-Kalender von 2007.


October 27, 2007

Last holiday sketches - now Welcome, Autumn!





These are the last sketches from our wonderful time in Crete. I love warm weather, swimming and bright, sunny days, but I e q u a l l y love cold, stormy, rainy (or better - snowy) days, yes indeed! For me, every season has it's own values...and I'm not the kind of person who is always complaining about the weather! In summer, I live like the Mediterranean people; in winter, I can live like the Scandinavians. So I say a heartfelt welcome to A u t u m n . Life is beautiful!
Das sind die letzten Skizzen von unserer schönen Zeit auf Kreta. Ich liebe warmes Wetter, Schwimmen und helle, sonnige Tage, aber ich liebe gleichermaßen kalte, stürmische, regnerische (oder besser - verschneite) Tage; ja, wirklich! Für mich hat jede Jahreszeit ihre eigenen Werte...und ich gehöre nicht zu den Leuten, die sich ständig über das Wetter beklagen! Im Sommer lebe ich wie die Südländer; im Winter wie die Skandinavier. So sage ich ein herzliches Willkommen dem H e r b s t . Das Leben ist schön!




Some more Cretan sketches...





















The head of the Aphrodite as seen in the Heraklion Archaeological Museum...

Der Kopf der Aphrodite aus dem Archäologischen Museum in Heraklion...

Then a sea sketch with colour notes ...

Dann eine Meeresskizze mit Farbinformationen...

Further down some tree sketches; the one at the left has been the base for the acrylic painting...

Weiter unten einige Baumskizzen; die linke diente als Grundlage für das Acrylbild...









October 24, 2007

Crete October 2007






Some more impressions from Crete, done in different sketchbooks. The landscape was done in the little Moleskine sketchbook, therefore the yellowish touch...The olives I sketched in a very good sketchbook, Vang, watercolour book, 60 sheets, 230 g fine watercolour paper, format 6 x 8 1/2 (15 x 21 cm). I really can recommend it; it's the best sketchbook paper I ever tried..


The boat was sketched in a Daler Rowney sketchbook with 150 g paper. I was not very happy with the paper in there...
Einige weitere Impressionen aus Kreta, in verschiedene Skizzenbücher gemalt. Die Landschaft habe ich in das kleine Moleskine-Skizzenbuch gemalt, daher der etwas gelbliche Einschlag ( das papier ist etwas gelblich und nimmt Aquarellfarben nur schwer an)...Die Oliven habe ich in ein sehr gutes Skizzenbuch von Vang gemalt; es heißt Aquarellbuch, DIN A 5, 230g feines Aquarellpapier. Ich kann es nur empfehlen; es hat das beste Aquarellpapier, das ich je in einem Skizzenbuch gefunden habe...
Das Boot wiederum malte ich in ein Skizzenbuch von Daler Rowney mit 150 g schwerem Papier, aber ich war nicht so zufrieden mit diesem Papier...

October 22, 2007

Featured artist at Moleskinerie.com


Today, I am the featured artist at http://www.moleskinerie.com/. I was surprised and pleased when they asked me if they could publish some of my recent journal sketches on their blog!


Heute bin ich bei www.moleskinerie.com als "featured artist" vorgestellt worden. Ich war überrascht und erfreut, als sie mich fragten, ob sie einige meiner zuletzt erstellten Tagebuch-Skizzen auf ihren blog stellen könnten!

October 20, 2007

2007-10-07 Olives




Olives are very important to the people of Crete. There are 3 main sorts:
1.Koroneiki
2. Throumbolia and
3.Tsounati
Cretan olive oil is among the best ones in the world. I didn't only eat a lot of olives, I, too, sketched them. My favourite dinner was "Greek salad" with fresh tomatoes, cucumbers, onion rings, black olives and feta cheese with salt, pepper, vinegar and a lot of wonderful Cretan olive oil which tastes mild and fruity...

Oliven sind sehr wichtig für die Kreter. Vor allem diese drei Sorten werden angebaut:
1. Koroneiki
2.Throumbolia und
3.Tsounati
Das kretische Olivenöl ist eines der besten der Welt. Ich habe nicht nur viele Oliven gegessen; ich habe sie auch skizziert. Mein Lieblings-Abendessen war Griechischer Salat mit frischen Tomaten, Gurken, Zwiebelringen, schwarzen Oliven und Feta-Käse; gewürzt mit Salz, Pfeffer, Essig und viel von diesem wunderbaren kretischen Olivenöl, das mild und fruchtig schmeckt.

October 19, 2007

Heraklion and Knossos




The next day, we visited the archaeological museum in Heraklion and afterwards, the Minoan palace in Knossos. We were delighted, especially of the fine jewellery and the elaborate things of daily use they manufactured...


Am nächsten Tag besuchten wir das archäologische Museum in Heraklion und danach den minoischen Palast von Knossos. Wir waren begeistert, besonders von den feinen Schmuckarbeiten und kunstvoll gearbeiteten Gegenständen des täglichen Gebrauchs...

October 14, 2007

Back from Crete





We are back from Crete. We had a wonderful, sunny, interesting and relaxing time there.
The first day when E. played beach volleyball, I made a sketch. Then I did a drawing which shows a "fresco" from the famous Minoan palace of Knossos; an advanced and fascinating civilization long before the ancient, classical greek culture.
The next day, we rented a car and made a trip to the east and south of the island. We drove through some tiny villages in the mountains. There were many old people and some children; all very friendly and curious; some of them said "yassas"(which means "hello") to us through the open car window, when we passed through and some of them looked at us as if they still hadn't seen foreigners in their whole life...
To be continued...
Wir sind aus Kreta zurück. Wir verbrachten dort eine wunderbare, sonnige, interessante, erholsame Zeit. Am ersten Tag, als E. Beach-Volleyball spielte, machte ich gleich eine Skizze.
Dann malte ich eine Kopie eines Frescos aus dem berühmten minoischen Palast von Knossos; eine faszinierende Hochkultur, die sich bereits lange vor der antiken, klassischen griechischen Kultur gebildet hatte.
Am nächsten Tag mieteten wir uns einen Wagen und fuhren in den Osten und Süden der Insel. Wir kamen durch einige winzige Dörfer in den Bergen. Viele alte Leute und einige Kinder sahen wir; alle waren sehr freundlich und neugierig; einige sagten "yassas" ("Hallo") zu uns durch das offene Autofenster, als wir durch ihr Dorf fuhren und einige von ihnen schauten uns an, als ob sie noch niemals in ihrem Leben Fremde gesehen hätten...
Fortsetzung folgt...