December 29, 2005

From my sketchbook




Today, I found an interesting tree near the entrance of the hotel: it´s a "Chorisia speciosa" or
Cotton-silk tree. It looks like a huge rose plant but is a tree!- Around the trunk are prickles (or thorns?). It was amazing to see such an uncommon tree. I did a quick sketch.

Aus meinem Skizzenbuch:
Heute fand ich einen interessanten Baum nahe des Hoteleingangs: Es ist ein Florettseidenbaum ("Chorisia speciosa"). Er schaut aus wie eine riesiger Rosenstock, aber es ist ein Baum! Um seinen Stamm herum befinden sich lauter Stacheln (oder sind es Dornen?). Es ist schon ein Erlebnis, einmal einen so seltenen Baum zu finden. Ich machte eine kleine Skizze der Blätter und des Stammes.

December 27, 2005

A trip to Cárdenas

Today, we rented a moped and went to Cárdenas, a little town with many people, many bicycles and many horse-drawn carriages. Nowhere signs of Christmas; the only church we found closed due to dilapidation...We visited the marketplace and bought bananas and black beans. People were very friendly. The streets were in bad condition: deep potholes everywhere.At night, we ate at the Villa Dupont. After dinner, we had a coffee at the bar of the Villa and went out to the balcony to see the stars and hear the sea. In the background, they played "My funny Valentine"...

Ein Ausflug nach Cárdenas: Heute mieteten wir uns ein Mofa und fuhren nach Cárdenas, einem kleinen Ort mit sehr vielen Leuten, vielen Fahrrädern und vielen Pferdefuhrwerken. Nirgendwo irgendwelche Hinweise darauf, daß Weihnachten ist; die einzige Kirche, die wir danden, war wegen Baufälligkeit geschlossen...Wir besuchten den Marktplatz und kauften Bananen und schwarze Bohnen. Die Leute waren alle sehr freundlich. Die Straßen befanden sich in enorm schlechtem Zustand: tiefe Schlaglöcher überall.
Abends haben wir in der "Dupont-Villa" gegessen. Nach dem Essen tranken wir noch einen Kaffee an der Bar der Villa und gingen hinaus auf den Balkon, um die Sterne zuehen und das Meer zu hören. Im Hintergrund spielten sie "My funny Valentine"...

December 26, 2005

Christmas in Cuba





E. had to fly to Cuba the 25th of December, so I accompanied him. The weather was fine;bright and sunny (something I don´t like when it´s Christmas). The hotel lobby was decorated with a huge artificial fur tree; the light bulbs didn´t function until three days after Christmas...

E. mußte am 25.Dezember nach Cuba fliegen und ich begleitete ihn. Das Wetter war gut, hell und sonnig (etwas, das ich überhaupt nicht leiden kann, wenn Weihnachten ist). Die Hotel-Lobby war mit einem riesigen, künstlichen Weihnachtsbaum dekoriert. Die Lichterkette daran funktionierte jedoch erst drei Tage nach Weihnachten...

November 20, 2005

First snow!




Every year, I´m looking forward to seeing the first snow. I have no favourite season in particular, because I think that every seasons has it´s wonderful things, but...wintertime is something special. You are more inside your house; you have time to reflect and think about everything...you change to a more introverted view of life...

Der erste Schnee!
Jedes Jahr freue ich mich auf den ersten Schnee. Ich kann nicht sagen, daß ich eine Präferenz für eine bestimmte Jahreszeit hätte, denn ich denke, daß jede ihre schönen Dinge für uns bereithält, aber...der Winter ist schon etwas besonderes. Man hält sich mehr drinnen auf; man hat Zeit, über viele Dinge nachzudenken...man wechselt über zu einer introvertierteren Sichtweise auf das Leben...

October 11, 2005

EDM 2: "a lamp"



This is my desk lamp. Most of my drawings I do late at night under it´s shine...

Das ist meine Schreibtischlampe. Die meisten meiner Zeichnungen enstehen spät in der Nacht unter ihren Schein...

October 5, 2005

EDM 15: "a tree or leaves"




This is a sketch for the "everyday matters-group": draw a tree or leaves...

Dies ist eine Skizze für die "everyday matters-Gruppe": zeichne einen Baum oder Blätter...