February 25, 2009

An artist's style


I really wonder what's behind an artist's style. There are artists (like Kandinsky) who changed their style considerably during their lifetime; others (like Dalí) had different styles at the same time. Not so long ago, I read about an artist who revealed a different style during a holiday where he came to other insights, surrounded by other landscapes and colours. He wrote that when he came back , he "returned to the style he was known for"...I thought about that sentence a long time, maybe I was almost shocked...Did that possibly mean that a published artist had suddenly no more possibility to grow further, only to meet the taste of an audience who expected a certain style from him? - In the visitor's book of another artist's website I read an interesting comment, concerning the same problem. The man wrote: "Your recent work is very well done, although I prefer the style in which you painted five years ago." This means that if you are an established, well-known artist, you have created something like a brand with your work. From then on, it is extremely difficult to change your style as it pleases you without disappointing the expectations of your buyers.
Ich frage mich, was es mit dem "Stil" eines Künstlers auf sich hat. Es gibt Künstler (wie Kandinsky), die ihren Stil im Laufe ihres Lebens beträchtlich geändert haben; andere (wie Dalí) hatten verschiedene Stile zur gleichen Zeit. Vor einiger Zeit las ich über einen Künstler, der einen anderen Stil während eines Urlaubs gefunden hatte, in dem er von anderen Landschaften und Farben umgeben war. Als er wieder nach Hause kam, schrieb er, daß er "wieder zu dem Stil zurückkehrte, den die Leute von ihm erwarteten."Ich habe über diesen Satz lange nachgedacht, ich war, fast könnte man sagen, schockiert. Sollte das vielleicht bedeuten, daß ein etablierter Künstler sich nicht mehr weiterentwickeln durfte, nur um den Geschmack eines Publikums zu befriedigen, das einen ganz bestimmten Stil von ihm erwartete?- Im Gästebuch einer Website eines anderen Künstlers las ich diesbezüglich folgenden, interessanten Kommentar: Der Mann schrieb: "Ihre letzten Arbeiten sind sehr gut gemacht, obwohl ich persönlich den Stil bevorzuge, in dem Sie Ihre Bilder vor fünf Jahren gemalt haben." Das bedeutet unzweifelhaft, daß ein etablierter Künstler mit seinem Werk so etwas wie eine Marke schafft. Von diesem Zeitpunkt an ist es extrem schwierig, seinen Stil zu verändern, ohne die Erwartungen der Käufer zu enttäuschen.

February 18, 2009

Winter is back


Yesterday and the day before we got a lot of snow again. The birds are ignoring the cold and sing like in springtime...
Gestern und am Tag zuvor hat es fast ununterbrochen geschneit. Die Vögel ignorieren die Kälte und singen wie im Frühling...

February 10, 2009

Primula



I did my last watercolour a long time ago. Today, my primulas on my breakfast table begged me to paint them...and I did! - I'm still working on my "artist's" scarf and on another (knitting) project. In between, I have to work and I h a v e to do some housework, too. So everything takes time...The weather is very bad today, it's stormy outside...so I have an excuse not to go out and will rather making me an Italian coffee now and do some crochet.



Es ist lange her, daß ich ein Aquarell gemalt habe. Heute haben mich aber meine Primeln auf meinem Frühstückstisch gebeten, sie zu malen, was ich auch tat. - Ich arbeite immer noch an meinem "Künstler"-Schal und an einem anderen (Strick-)Projekt. Dazwischen muß ich arbeiten und auch ein bißchen Haushalt erledigen. So braucht alles seine Zeit...Das Wetter ist sehr schlecht heute, es ist regelrecht stürmisch; da habe ich natürlich eine gute Ausrede, nicht nach draußen zu gehen. Ich werde mir stattdessen einen schönen, italienischen Kaffee machen und vielleicht noch ein bißchen handarbeiten, wenn es die Zeit erlaubt.



February 5, 2009

crochet scarf 2


I found the pattern for the scarf in the internet: http://www.hendesverden.dk/handarbejde/haklet-torklade/

As the pattern is in Danish, it was a little bit of work to understand how to crochet the granny squares, but at least I understood how to do it. - I think I will have to do a lot more squares, not only twenty -, to complete the scarf...;-)) I bought 100g of Noro Kureyon sock yarn color 182 and 100g of colour 040. As color 182 has some parts with orange and red tones (which I like, but n o t for t h i s scarf), I used only the blue-green-violet shades of that colour and will keep the orange-red tones for some other project.

And now...a Latte Macchiato!


Ich habe die Anleitung zu diesem Schal im Internet gefunden (siehe link oben). Da alles in Dänisch geschrieben ist, hatte ich zu Beginn etwas Schwierigkeiten, alles zu verstehen, aber schließlich gelang es doch. Ich denke, ich werde noch eine Menge mehr Quadrate häkeln müssen; mit weiteren 20 komme ich niemals hin. Ich kaufte 100g Noro Kureyon Sockengarn Farbe 182 und 100g der Farbe 040. Da die Farbe 182 ziemlich starke Orange-Rot-Töne beinhaltet (die ich zwar mag, aber n i c h t für d i e s e n Schal), habe ich einfach nur die blau-grün-violetten Partien benutzt und die orange-roten werde ich für ein anderes Projekt aufheben.

Und jetzt...eine Latte Macchiato!

February 3, 2009

Noro Sock Yarn


One can paint with watercolours or oils or acrylics, but with yarn, too! I bought Noro Sock Yarn to crochet a scarf. The colour of the yarn is amazing; but the quality isn't as good as I would have expected ...sometimes the thread is  v e r y  thin, like a sewing thread, then it is again so thick that you can hardly manage it to get it through the chain stitch...All in all, I'm pleased because of the colours, although I think the price for the yarn is too high...

Man kann mit Wasserfarben, Öl oder Acryl malen, aber auch mit Wolle! Ich habe mir Noro Sockengarn gekauft. Die Farben sind wunderbar, aber die Qualität des Fadens ist nicht das, was ich erwartet habe. Manchmal ist das Garn dünn wie ein Nähfaden; dann hat man wiederum Schwierigkeiten, es überhaupt durch eine Luftmasche zu bekommen, so dick ist es plötzlich...Alles in allem  bin ich zufrieden, weil die Farben so schön sind, obwohl ich glaube, daß der Preis für das Garn einfach zu hoch ist.

February 2, 2009

acrylic adventure



When I want to paint a so-called "abstract" painting, there are always some non-abstract motifs which suggests themselves, like these little houses in the background. I found out that the "house" motif is very important to me.

Wenn ich ein sogenanntes "abstraktes" Bild male, gibt es immer wieder einige nicht-abstrakte Motive, die sich mir aufdrängen, wie diese kleinen Häuser im Hintergrund. Ich fand dabei heraus, daß das "Haus"-Motiv sehr wichtig für mich ist.